articulos categorias enlaces info

Hoy es Domingo día 25 de Junio de 2017

He visto El Gran Lebowski un total de 82 veces

logo w3c XHTML 1.0 STRICT
CSS 2.0

Tiene cojones la cosa | Mundo Friki -

18 de Diciembre de 2008

Esta mañana me ha mandado mi amigo Rubén uno de esos mails graciosos reenviados que hacen que vayas directamente a mi lista de Spam, he de reconocer que esta vez ha sido distinto, tanto que lo posteo a continuación.

Os recomiendo su lectura a todos para que podais fascinaros con la conspicuidad de nuestra adorada lengua castellana.

Cojones (por Arturo Pérez-Reverte)

Ahora me explico las quejas de los extranjeros por sus dificultades con nuestras acepciones. Un ejemplo de la riqueza del lenguaje castellano es el número y acepciones de una simples palabra, como puede ser la muy conocida y frecuentemente utilizada referencia a los atributos masculinos, "cojones".

Si va acompañada de un numeral, tiene significados distinto según el número utilizado. Así, "uno" significa "caro o costoso" (valía un cojón), "dos" significa "valentía" (tenía dos cojones), "tres" significa "desprecio" (me importa tres cojones), un número muy grande más "par" significa "dificultad" (lograrlo me costo mil pares de cojones).

El verbo cambia el significado. "Tener" indica "valentía" (aquella persona tiene cojones), aunque con signos exclamativos puede significar "sorpresa" (¡tiene cojones!); "poner" expresa un reto, especialmente si se ponen en algunos lugares (puso los cojones encima de la mesa).

También se los utiliza para apostar (me corto los cojones), o para amenazar (te corto los cojones). El tiempo del verbo utilizado cambia el significado de la frase. Así, el presente indica "molestia o hastío" (me toca los cojones), el reflexivo significa "vagancia" (se tocaba los cojones), pero el imperativo significa "sorpresa" (¡tócate los cojones!). Los prefijos y sufijos modulan su significado: "a-" expresa "miedo" (acojonado), "des-" significa "cansancio o risa" (descojonado), "-udo" indica "perfección" (cojonudo), y "-azo" se refiere a la "indolencia o abulia" (cojonazo).

Las preposiciones matizan la expresión. "De" significa "éxito" (me salió de cojones)" o "cantidad" (hacía un frío de cojones), "por" expresa "voluntariedad" (lo haré por cojones), "hasta" expresa "límite de aguante" (estoy hasta los cojones), "con" indica "valor" (era un hombre con cojones) y "sin", "cobardía" (era un hombre sincojones).

Es distinto el color, la forma, la simple tersura o el tamaño. El color violeta expresa "frío" (se me quedaron los cojones morados), la forma, "cansancio" (tenía los cojones cuadrados), pero el desgaste implica "experiencia" (tenía los cojones pelados de tanto repetirlo).

Es importante el tamaño y la posición (tiene dos cojones grandes y bien plantados); sin embargo hay tamaño máximo (tiene los cojones como los del caballo de Espartero) que no puede superarse, porque entonces indica "torpeza o vagancia" (le cuelgan, se los pisa, se sienta sobre ellos, e incluso necesita una carretilla para llevarlos).

La interjección "¡cojones!" significa "sorpresa", y cuando uno se halla perplejo los solicita (manda cojones). En ese lugar reside la voluntad y de allí surgen las órdenes (me sale de los cojones).

En resumen, será difícil encontrar una palabra, en castellano o en otros idiomas, con mayor número de acepciones.


[ Escribir un comentario ]
 

comentarios

Pele dice:

si que es cierto si, lo que mas abunda en nuestra lengua es la increible variedad de expresiones y de diferentes sentidos que puede tener una sola palabra. No me veo capaz de encontrar otra palabra con taaaaantos significados, desde luego, Puede que "puta":

"de puta madre", "me cago en la puta", "putada" "putiferio" "ostia puta" " El puto X da asco", "el puto X es el mejor", "pasarlas putas" y no se cuantas expresiones mas que no me acuerdo.

El caso es que si, proclamemos "cojones" como la palabra mas polisemantica del diccionario.

Posteado por Pele el 09 de Enero de 2009 a las 13:01:21

Nozoe dice:

La verdad es que esto está bien, y por que no tengo la grandeza lingüistica del Perez Reverte. Lo que si está claro, y por eso vendrá tanto guiri hacer lo mismo, ya que la aprenden muy bien. Es la cantidad de sinónimos que hay para decir borrachera.(Toña, melopea, pedal, morao, bufao, d birras, de cañas, de cañuflas, piripi, calentico, caliente, rojico, rojo, mierda, bufa, gamba, etc, etc.)

Posteado por Nozoe el 30 de Marzo de 2010 a las 01:47:37

marthi dice:

Buenas noches, no voy a comentar la noticia, que es muy cierta. Lo que me gustaría comentarte es q el color de tu blog no deja leer muy nitido (me refiero al fondo negro) a mi me cuesta bastante leerlo, te lo cometo de buen rollo jajajaj no es q no sea bonito, es q el negro de fondo cansa mucho la vista.

Saludos

Posteado por marthi el 08 de Abril de 2011 a las 01:38:17




Nuevo Comentario

Nombre/Nick:
e-mail: (no se publicará)
Web:
Comentario:
Validación de Imágen: captcha
 
pie

El autor no se hace responsable de las opiniones vertidas por los visitantes de este blog. Cualquier comentario considerado inadecuado estará sujeto a ser eliminado sin previo aviso. Si cualquier usuario se siente aludido y/o ofendido por alguno de los artículos y/o imágenes y/o comentarios expuestos en este blog puede ponerse en contacto con el autor para solicitar su retirada inmediata.